As Water Flows
By Jalaluddin Rumi
I should run, run to catch up in this race;
I should become nothing, I should perish,
to reach the embrace of the Soul of the souls.
I’m overjoyed, overjoyed; I’ve become a flame;
I should burn down the house,
I should go out into the desert.
I should turn to dust, turn to dust, till You make me
verdant;
I should turn to water and prostrate before the rose
garden.
I fell out of Heaven shivering like a snowflake;
will I be safe and sound when I reach the ground?
The celestial sphere is a place of nobility,
the earth a place of fatality;
I’ll be free from both of these perils when I reach the
Presence.
This earth and atmosphere
are the essence of denial and emptiness.
I have come into the heart of heresy to achieve
faithfulness.
The Grace of the Cosmos favors a balanced love;
may my face turn to gold coin to be weighed in the
Balance.
God’s Mercy is water; it flows to the lowest;
I will become humble earth to be embraced by the
Merciful.
No physician gives pills and remedies to the healthy;
I will become all pain, if I must,
to be given the Remedy.
By Jalaluddin Rumi (Divani Shamsi Tabrizi 1400), translated by Kabir Helminski and Ahmad Rezwani, in Love’s Ripening: Rumi on the Heart’s Journey (Shambhala Publications, 2008)